Překlad "товарния отсек" v Čeština


Jak používat "товарния отсек" ve větách:

Капитанът и аз ще го отведем до товарния отсек.
S vaším kapitánem ho přivedeme do nákladového prostoru.
Капитане, мисля че управителят първо трябва да види разследването в ход в товарния отсек.
Kapitáne, myslím, že by guvernér měl vidět, jak probíhá vyšetřování ve vašem nákladovém prostoru.
И май, сме ударили товарния отсек.
Také jsou poškozeni v nákladním prostoru.
Смятам че ако изберете да отидете до товарния отсек, няма да вземете всички заложници.
Protože předpokládám, že pokud se rozhodnete jít do nákladového prostoru, pak s sebou nevezmete všechna rukojmí.
Искам да им осигурите безопасно преминаване от бара до товарния отсек.
Chci, abyste jim zajistili bezpečný průchod mezi lodním barem a nákladovým prostorem.
Ако се наложи, ще взривите вратите на товарния отсек по моя команда.
Jestli to bude opravdu nutné, na můj povel odpálíte poklop nákladového prostoru.
Искам да минете през охранителните им системи и да влезете в товарния отсек.
Chtěla bych, abyste se dostal přes jejich bezpečnostní systém do nákladového prostoru jejich lodi.
Мислим, че са били в товарния отсек на совалката ти, предназначени за маките.
Máme závažný důvod si myslet, že byly v nákladovém prostoru vašeho runaboutu a určeny pro Makisty.
Товарния отсек ще бъде достъпен само за медиците.
Nákladový prostor bude přístupný jen lékařskému personálu.
Ако пуснем плазма от ядрото в товарния отсек, ще започне верижна реакция в кемозита.
Když vypustíme plasmu z warp jádra do nákladového prostoru, mohli bysme spustit reakci v kemocitu.
Сега, бихте ли телепортирали този боклук в товарния отсек?
Není zač. A teď, řekněte někomu, ať transportuje tento odpad do nákladního prostoru?
Поставихме също и в машинното, столовата и товарния отсек.
Dali jsme je také do strojovny, jídelny a nákladového prostoru.
Предлагам да увеличим вентилацията в товарния отсек, преди да се задушим.
Navrhuji zvýšit ventilaci v nákladovém prostoru, než se otrávíme.
Затворете нирианите в товарния отсек и поставете охрана на всеки вход.
Zavřete všechny Nyriany do skladiště a ke každému vchodu postavte strážného.
Прати всичкия персонал от Старфлийт в товарния отсек.
Lidi z Flotily přesuňte do zadního nákladního prostoru.
Ще направим квартира в товарния отсек.
Nechám jim zřídít kajuty ve skladišti.
Одо каза, че трябва да се върнем в товарния отсек.
Odo říkal, že ji můžeme přesunout zpět do skladiště.
На "Космос" ще трябва да се качите в товарния отсек.
Bowmanová? V Kosmosu se vejdete jedině do prostoru na vzorky hornin.
Имам да свърша малко работа в товарния отсек.
Musím něco udělat v nákladovém prostoru. Můžeš to tady dokončit?
Още двама ще бъдат на пост на входа на товарния отсек.
Další dva budou u vchodu do Nákladového prostoru.
Извинявам се за състоянието, в което се намира товарния отсек.
Jen procházím. Omlouvám se za stav nákladového doku, pane.
Всички Ток'ра са евакуирани, а Старгейта е качен в товарния отсек.
Všichni Tok'rové byli evakuováni a Hvězdná brána byla naložena do nákladového prostoru.
Така че защо не ми помогнете като отидете долу в товарния отсек и организирате превръщането му в място за пътниците.
Takže, proč byste mi nepomohl a nešel dolů do nákladového prostoru a nepodíval se jak ho předělat na obytný prostor?
Прозвуча сякаш идва от товарния отсек под нас.
Znělo to, jako by to šlo z nákladního prostoru nad námi.
Ние сме в товарния отсек на кораб.
Jsme v nákladní části lodi. -Cože?
Сложете капитан Соло в товарния отсек.
Dejte kapitána Solo do nákladového prostoru. - Kam jinam.
Ако доведете баща си в товарния отсек до час, ще го изведа от кораба.
Jestli dostaneš otce během hodiny do druhého skladiště, dostanu ho z lodi.
Удивително е да наблюдавам "Хъбъл" от товарния отсек.
Vidět Hubbla vplout do nákladního prostoru je úžasné.
Наредих му да изпразни товарния отсек, докато изкарам съществата.
Nařiď mu, ať vyklidí nakládací prostor, - zatímco je budu nosit pryč.
Със Спайк ще влезем в товарния отсек през задната преграда.
Já a Spike půjdeme do zavazadlového prostoru na zadní straně.
Скоро ще бъде качена на борда в товарния отсек.
Během několika hodin bude dopravena na loď do nákladního prostoru.
Ще наблюдаваме товарния отсек за да видим кой ще дойде за "термит"-а.
Budeme sledovat nákladový prostor a uvidíme, kdo si přijde pro termit.
Със Зак бяхме в товарния отсек, издърпвахме мрежите, когато тази шантава буря се стовари.
Se Zackem jsme byli ve vytahovací stanici, vytahovali jsme pasti, když se přiřítila děsivá bouřka.
Ако отворя товарния отсек, ще изгубиш всичките.
Když otevřu nákladový prostor, přijdeš o všechny.
Еф, трябва да видиш нещо в товарния отсек.
Ephe. Tak tenhle náklad musíš vidět... teď hned.
Може би има хибернационна машина в товарния отсек.
Možná je další hibernační stroj ve skladu.
Палуба три, товарния отсек и машинното.
Paluba 3, nákladový prostor a strojovna.
Сулу, Чехов, проверете товарния отсек и палуба три.
Dobře, Sulu, Čechove, zkontrolujte nákladový prostor a palubu 3.
Освен скритите хора в товарния отсек?
Včetně schovávání lidí v nákladovém prostoru?
Туко що хвърлих този тип от товарния отсек.
Vypustil jsem ho z nákladového prostoru.
0.91193699836731s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?